Фильм русский перевод 1 перевод

Юный боевой переводчик-арабист Андрей Обнорский как оказалось на практике в Народно-Демократической Республике Йемен, в каком месте работает группа русских боевых советчиков, подсобляющих сформировывать и учить йеменскую армию. Прямиком со студенческой скамьи парень угождает в бурливый водоворот событий — реальная африканская погода, противостояние южан и северян прежде одного йеменского страны, политические распри в самой НДРЙ, вылившиеся в боевой переворот, в конце концов, забавы русских спецслужб.

Андрей воспринимает роль в военных деяниях, делается очевидцем военного переворота и резни в Адене, непроизвольно как оказалось в центре летописи с пропажей партии орудия, переправляемого русским управлением палестинцам транзитом чрез Йемен. Однако тут же, в данной раскаленной от солнца стране, Андрей встречает свою влюбленность и обретает преданного друга.

Спустя некоторое количество лет боевой толмач лейтенант Обнорский ориентирован в еще одну командировку — в Ливию. Он желает запамятовать давние кошмары и ждет встречи с ином сообразно йеменской практике. Однако вместо этого Андрею предстоит новости опасное следствие событий его сомнительного самоубийства, и вдохнуть жизнь фантов прошедшего.

Он опять выяснит почти все из такого, о чем, может быть, выбрал бы никогда не чуять. Вход На чем остановились. В ролях Никита Зверев Марина Черняева Павел Новиков Андрей Фролов Татьяна Абрамова Сергей Векслер Александр Макогон Александр Пашутин Рамиль Сабитов Сергей Селин.

Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу. Маша и Андрей впервые встретились возле ограды детского дома, где находился Андрей. Девушка не обратила никакого внимания на мальчишку. Она еще не догадывалась, что это не последняя их встреча.

По воле случая герои встречаются вновь, когда Маша заступилась за Андрея. С тех пор между ними завязалась дружба. У Андрейки так называла его главная героиня проснулась любовь к После этого, любой, кто становился его обладателем, был обречен на горе, несчастья, не только в своей судьбе, но и в судьбе всех своих родственников.

Так случилось и с офицером. Его сослали в лагеря, жена погибла, всех детей разместили в разные детдома. Спустя 50 лет проклятие вновь готово начать работать….

Комментарии Постеры О сериях. Я с большим трепетом и любовью отношусь к произведениям Андрея Константинова, а ещё больше я полюбила сериал снятый по его книгам. Уверена, вы уже догадались, о чём я сейчас говорю. Если вы читали его произведения, то наверняка помните, что среди криминальных рассказов на тему бандитизма, разбоев и преступлений совершённых в Санкт-Петербурге в девяностых годах прошлого столетия, был ещё одни довольно интересный и увлекательный рассказ. Так же он был переводчиком арабского языка, и именно по этой причине он оказался в странах Ближнего Востока.

Сюжет сериала заключается в следующим: Изначально нас знакомят с его жизнью, студенческими годами, а за тем и службой в статусе офицера Советской Армии, который попал в зону военных действий, происходивших в Южном Йемене. Там же он встречает свою первую и настоящую любовь, обретает верного, надёжного друга, а за тем и занимается первым в своей жизни, важным и принципиальным расследованием самоубийства этого друга.

Меня очень порадовал сценарий этого сериала. Хочется сказать огромное спасибо Эдуарду Володарскому, который так грамотно, так профессионально передал содержание книги, сумев сохранить ту атмосферу, ту загадку и интригу, не разрушив сюжетные линии, да к тому же качественно и тонко переделал все диалоги и реплики, убрав оттуда все нецензурные, не хорошие слова.

А как превосходно была передана атмосфера Восточной страны, создатели просто молодцы, такие декорации заслуживают отдельной похвалы. И пускай снимали совсем не в Южном Йемене а Азербайджане, а Ливию заменили Тунисом, это совершенно не портит картину, а тот кто об этом не знает и вовсе не догадается об этих маленьких хитростях.

Но если вспомнить книгу, то там сказано, что герой был молодым, спортивным, подтянутым парнем, которому посчастливилось попасть в парашютно-десантные войска.

И несомненно, Никита Зверев намного лучше подходит на эту роль нежели Домогаров. В сериале очень много говорят на арабском языке, а закадровый голос нам всё это переводит. Конечно, это было достаточно сложно, но Никита со всем этим справился. Марина Черняева исполнила роль Лены Ратниковой, и честно говоря, меня её игра вообще не впечатлила.

Во-первых, её героиня совершенно отличается от книжного образа, а во-вторых, актёрское мастерство тоже не порадовало, я ожидала большего от этой талантливой и удивительной актрисы.

Но увы, ни чего хорошего я не увидела! К остальным же ни каких претензий нет, все актёра великолепно справились со своими ролями и показали потрясающую игру. Мне очень понравился творческий тандем Андрея Фролова и Никиты Зверева, их дружба была искренней, настоящей и неподдельной. После их совместной работы в этом сериале, мне приятно видеть актёров вместе в других картинах.

Музыкальное сопровождение так же на высшем уровне, песня заслуживает самых лесных похвал и отзывов. Мне очень понравился этот сериал, в нём есть всё, что бы покорить сердца зрителей. Здесь очень хорошо показана тема дружбы, верности любви и безграничной преданности своей Родине. Я рекомендую посмотреть этот сериал всем, потому что здесь есть на что посмотреть, о чём подумать и сравнить с нынешними ценностями и понятиями людей. Так же хотелось бы отметить, что над этой картиной работал начинающий, на то время, режиссер, который дебютировал с этим сериалом Александр Черняев.

И это был очень успешный и хороший дебют. И от собственных приятелей-сокурсников, правда и тех, кто курсом поветше, слышал восхищенные отзывы.

Сериал Русский перевод смотреть онлайн

На тот момент почти все наши арабисты успели вынуть его: Улавливал стиль, ассоциировал перевод, неусыпно смотрел за правильностью антуража и декораций, соответствием происходящего на экране историческим событиям. Недалеки чувства богатыря Зверева Андрея Обнорского в момент его главного речевого контакта с арабом-йеменцем. А в остальном все совпадало с моими романтическими, чуток разбавленными познанием настоящей обстановки, представлениями об Арабском Востоке.

Позже была и личная стажировка, однако я жил и выживал в мирной обстановке. Здесь герой обретает преданного приятеля, закаляется его нрав, он влюбляется… Кроме этого, у него раскрываются глаза на закулисные забавы русского военного командования. Ещё недавний студент, Обнорский вмиг делается мужчиной.

В Ливии же, в которой разворачивается действие крайних 4 серий, возмужавший, видавший виды русский спец, боевой толмач с арабского Андрей Обнорский узнает страшащую сторону человечной природы, предательство и измену доли нашего военного командования собственному займу перед Отечеством.

Неустрашимое заключение применять в ключевой песни кинофильма речитатив, прерывающийся дамским вокалом, смотрится тут как невозможно кстати. И контент, и ритм песни подсобляют лучше дать чувства главенствующего богатыря от такого решетка, к восприятию которого его готовили, однако который оказался ожесточенным и совсем не предсказуемым.

Может, поэтому что не могу глядеть такие летописи разбитыми сообразно кускам, с перерывами в цельные день. Села перегодить тридцать минут по истока иного кинофильма и в итоге глядела все серии без перерыва.

Обрисовывать оглавление я не буду. Навряд ли у меня отлично выйдет, правда и значения особенного в этом недостает. Любой увидит то, что ему поближе: У всякого в жизни посещают моменты, когда разрешено нажить себе противников либо, как минимум, проблемы, а разрешено элементарно изготовить разряд, что ты ничто не наблюдаешь, не осознаешь, и со всем согласен.

Вопросец только в том, что ты выберешь. Он собственный отбор сделал.